Às vezes, as palavras mais bonitas e sentidas vêem das pessoas mais improváveis.
Mrs. McCluskey, a vizinha rezingona das "Donas de Casa Desesperadas" na homenagem à sua amiga Ida Greenberg, citando Mary Elizabeth Frye...
"Do not stand at my grave and weep.
I am not there, I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints of snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn’s rain.
Do not stand at my grave and cry.
I am not there, I did not die."
Quem diria?... Até a Lynette ficou boquiaberta...
P.S. - Ao que pude apurar, a própria senhora Mary Elizabeth Frye era uma dona de casa. Não se sabe se desesperada. E também era florista. E escreveu este poema. Uma mulher do Renascimento, portanto...
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário